Překlad "беше ранен" v Čeština


Jak používat "беше ранен" ve větách:

Говорихме за това, когато агент Динозо беше ранен.
Přišlo na to slovo v diskuzi, když byl agent DiNozzo zraněn.
Беше ранен, спирайки куршум, предназначен за мен.
Tak je to. Byl raněn kulkou, která patřila mně.
"Той понесе греховете ни, беше ранен заради нашите нарушения и дори не отвори устата си.
"Byl trápen a pokořil se, "ústa neotevřel; "jako beránek vedený na porážku,
Ако ти беше ранен... щях да те изоставя.
Kdybys ty byl zraněný... nechala bych tě tu.
Преди няколко месеца беше ранен в главата.
Před pár měsíci utrpěl úraz hlavy.
Помниш ли денят, в който беше ранен в холозалата?
Pamatujete si ten den, kdy jste se zranil na Holopalubě?
Един от приятелите ми беше ранен.
Můj přítel byl vašim útokem zraněn.
Той беше ранен, и Мантикор беше близо до нас.
Byl raněný, a lidé z Manticory nás obklíčili.
Той беше ранен, можеше и да не влиза.
Nemusel sem chodit, když byl tak pořezanej.
Ти беше ранен, нямаме много време, кажи ни кой те нападна.
Byl jsi zraněn, nemáme moc času, potřebujeme vědět, kdo na vác zaútočil.
Беше ранен, но вече е добре.
Poranil se, ale už je v pořádku.
Дори ако някой от вас беше ранен сега, не мисля, че бих могъл да ви евакуирам.
Kdyby kdokoliv z vás byl ztráta právě teď. Asi bych vás nemohl cas-evacovat.
Тати също плачеше, когато беше ранен.
Táta taky dřív brečel, když byl zraněný.
Синът ми беше ранен и сега е изчезнал.
Můj syn byl postřelen. A teď zmizel.
Че беше ранен или че беше отвлечен от лечебницата?
To, že ho postřelili, nebo že ho někdo unesl z nemocnice?
Мъжът беше ранен, опитвайки се да защити жена ми.
Ten muž byl zraněn při snaze chránit mou ženu.
Дойде при нас, когато беше ранен.
Přišel za námi, když byl zraněný. - Když byl zraněný?
Дори да не беше ранен, щеше да бъде заменен като наказание.
Že došlo k ůtoku na starší přímo pod Ashovým nosem. Nahrazení Ashe má být potrestáním, ať je zraněný nebo ne.
Но като беше ранен проверих документа ти...
Když jsi byl zraněný, prošla jsem dokumenty-
Не е твоя вината, че Мартин беше ранен.
Nebyla to tvoje vina, že byl zraněn.
Последвах я, убих онези мъртъвци, но въпреки това беше ухапана, а Карл беше ранен.
Šel jsem za ní, chránil jsem ji, zabil ty chodce, ale stejně ji pokousali. A Carla postřelili.
Фредерик смело ни защити и беше ранен, спасявайки баща ми.
Frederick nás hrdinně bránil a byl sražen, když zachraňoval život mému otci.
Сержант Ву беше ранен от Камура в хотела.
Seržant Wu narazil na Kimuru v jednom hotelu v Palms.
Беше ранен, помогнах му и той си тръгна.
Byl zraněný. Pomohla jsem mu. Odešel.
Само казвам, че ги видя. Малкъм не беше ранен.
Jen říkám, že jsi ho viděla, Malcolm není zraněný.
В началото не беше така, но... после ситуацията излезна извън контрол... започнахме да удряме все по-важни цели, причинявайки повече щети.И после... един човек беше ранен.
Na začátku to nebylo takhle, ale pak to začalo být šílené. Vybírali jsme si větší cíle, způsobovali větší škody, a pak... se někomu něco stalo.
Какво става с човека на кмета, който беше ранен--Куин?
Co ten starostův muž, který byl zraněn, Quinn?
Беше ранен и стражите го преследваха.
Byl zraněn, šla po něm stráž.
Артър беше ранен и сега го оперират.
Arthur byl pobodán a právě ho operují.
Лоренцо беше ранен, но успя да избяга.
Lorenzo byl zraněn, ale povedlo se mu utéct.
Както знаете, Ласе беше ранен в шията и транспортирани в Бастион.
Jak víte, Lasse byl střelen do krku – – a odletěl do Bastionu. Pak ho přepravili do Anglie
Мъжът, който беше вътре беше ранен.
Muž uvnitř byl zraněn, měl zlomeniny.
И ти беше там, когато брат ти беше ранен?
Byl si u toho, když se tvůj bratr zranil?
А малкият ни брат беше ранен по време на лова на вещици.
A náš bratr byl zmlácen při jejich honu na čarodějnice.
Беше ранен, аз бях ранен, той ме погледна и разбрах, че и него обичам.
Byl zraněný a já taky a podíval se na mě a já zjistil, že ho taky miluju.
Беше ранен и ме караше да правя неща за него.
Měl nateklou nohu, takže jsem za něho musel dělat nějaké věci.
Ако кралят не беше ранен, мислиш ли че този страхливец щеше да го интересува семейството ти?
Kdyby nebyl král zraněný, myslíš, že by tohohle ubožáka zajímala tvoje rodina?
Беше ранен обяд, а сега е почти сутрин.
To bylo o svačině. Teď je skoro ráno.
Маркъс беше ранен и слънчевите лъчи го изцериха.
Marcus byl zraněný jako ty a slunko ho uzdravilo.
14 И мамеше живеещите на земята чрез знаменията, които му беше позволено да извърши пред звяра, като казваше на живеещите на земята да направят образ на звяра, който беше ранен от сабята и оздравя.
13Činí pak velké zázraky, dokonce způsobí, aby i oheň sestoupil s nebe na zem před lidmi. 14A svádí obyvatele země zázraky, které jí bylo dáno činit před šelmou, když říká obyvatelům země, aby zhotovili obraz šelmy, která má tu ránu po meči, a ožila.
Както историците разказват, имаше моменти, когато един Ахал-Теке беше ранен в битка със саблезъбен удар, но все още носеше двама възрастни мъже на гърба му.
Jak historikové říkají, byly chvíle, kdy byl Akhal-Teke zraněn v boji se šavlovou ránu, ale stále nesl dva dospělé muže na zádech.
1.6957879066467s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?